Noches de gracia

Noches de gracia

 “Los ojos no son más que bestias viscosas mirando desde atrás“

-Ricardo Ayllón

Las fotos documentan los estados más primitivos e instintivos de los hombres. El tono es ácido; hablamos del exceso vulnerable del deseo, del hambre insaciable por el placer al borde del sufrimiento, de la violación hacia el vientre de la carne, del gozo por medio de la infracción, del eterno retorno hacia lo visceral, del morbo por herir y ser herido.
 
Leer más / Read more

 
He dejado caer mis pies enfermos por la senda del desencanto.
Los hombres han heredado la sed de mi procedencia,
el susto asesino de mi cuerpo ambiguo,
la cara perdida de mi noche insensata.
¿Dónde descansó el nombre de mi padre
cuando yo era niña
y aún mujer?
El llanto amargo de mi garganta ha corrido tanto…
 
Una flor reclama por mi boca,
sin saber acaso que no queda ni flor ni boca,
ni risa que aguante
mis ojos con barro,
ni el pecado cubierto por el secreto oculto de mi sexo hambriento.
 

…………………………………………………………………………

 

“Eyes are nothing but slimy beasts looking from behind”

-Ricardo-Ayllón

The photos document the most primitive and instinctive conditions of humanity. The tone is acid: it talks about the vulnerable excess of desire, the insatiable hunger for pleasure on the edge of suffering, about violation towards the flesh, joy throughout offense, the eternal return towards the visceral, the morbid by wounding and being wounded.
 
I have let my sick, timeworn feet
Fall down the path of disenchantment.
Men have inherited the thirst of my ancestors,
The killer fear my ambiguous body gives,
The doomed face of my senseless night.
 
Where did my father´s name rest
When I was a child
And yet a woman?
 
The bitter, howling cry
My throat contains
Has ran so far….
 
A flower claims for my mouth,
Without even knowing
There is no flower
Or mouth,
No laughter to stand my muddy eyes,
Or my sin covered by the hidden secret of my starving lust.